Zaro J. J. 1999. "La traducción, estrategia y objeto de aprendizaje" en S. Salaberri (ed.). Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras. Universidad de Almería, 531-555.
LaLicenciatura en Enseñanza de la Lengua Inglesa de la UAEH forma profesionales de calidad con conocimientos y habilidades en lo lingüístico, metodológico, didáctico-pedagógico, tecnológico, ético y cultural para desempeñarse como docentes y consultores en la enseñanza del inglés con un alto sentido humanista en beneficio de la sociedad
ElLicenciado en Lengua Inglesa podrá colocarse en instituciones públicas y privadas dedicadas a la enseñanza de inglés; en instituciones educativas con programas bilingües y biculturales como docente, director, coordinador, traductor y editor. Su formación profesional le permite desarrollarse de manera competente.
Lacomprensión de la intención del hablante. La importancia de la comunicación intercultural en el aprendizaje de una segunda lengua, como es el caso del inglés, reside en que para conseguir una buena comunicación entre dos personas o grupos de personas pertenecientes a culturas diferentes, no solo se debe tener en
Elnivel de inglés de una persona depende de las habilidades lingüísticas que haya desarrollado previamente en ese idioma, pero también de la manera en que se relacionan entre ellas y del contexto en el que las
Aunquetambién debemos recordar que con la edad, el cerebro se vuelve menos adaptable y se resiste a los cambios, mas esta no es una regla absoluta. Ahora, analicemos algunas teorías diversas sobre la edad y el aprendizaje de idiomas según diferentes autores. Para algunos lingüistas, el inicio temprano del estudio de la segunda
Hoyvamos a indagar en lo que engloba la filología y dónde puedo trabajar cuando me gradúe. Por eso vamos a hablar sobre la ciencia que estudia las lenguas y sus historias. El trabajo de una persona que interpreta textos en sus lenguas y bajo una historia es el de un filólogo.
Bienvenidoa la primera entrada de la serie que vamos a dedicar en nuestro blog a los principales elementos de la gramática inglesa. En estos próximos meses nos adentraremos en algunas áreas gramaticales que suelen poner en apuros a los hablantes nativos de español. Hoy te ofrecemos una primera aproximación a las estructuras
disciplinadebía ser, la lengua -y no. el lenguaje-, entendida como: 1. Parte esencial y producto social del lenguaje. 2. Totalidad en sí y principio de clasificación. distintas. duo
Entérminos genéricos, un especialista en filología inglesa se dedica al estudio y la difusión de la lengua inglesa como herramienta para profundizar en la
.
persona dedicada al estudio de la lengua inglesa